No exact translation found for مَشْرُوعٌ سَلِيمٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مَشْرُوعٌ سَلِيمٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las ganancias obtenidas mediante el tráfico de drogas financian actividades terroristas y menoscaban los intentos de construir una economía legítima y saludable.
    فالأرباح المتأتية من المخدرات تمول الإرهاب وتقوض الجهود الرامية لبناء اقتصاد مشروع سليم.
  • Siendo sostenible desde el punto de vista económico, el proyecto complementa perfectamente la nueva conformación geopolítica del continente europeo al ofrecer un enlace ferroviario alternativo para Asia.
    وحيث أن المشروع سليم اقتصاديا، فإنه يتمم على نحو كامل التشكيلة الجغرافية السياسية الجديدة للقارة الأوروبية بتوفير خط بديل للسكك الحديدية يربطها بآسيا.
  • Otro factor decisivo es que el proyecto también es ecológicamente racional por tratarse de un enlace ferroviario que cuando esté terminado contribuirá a la descongestión del estrecho del Bósforo.
    ومن المهم، أن المشروع سليم بيئيا نظرا لكونه عبارة عن سكة حديدية، ثم إنه عند اكتماله سيخفف من كثافة السير في مضيق البوسفور.
  • Lamentablemente, algunos Estados permiten que sus buques utilicen sus pabellones sin garantizar que sus prácticas de pesca sean lícitas y correctas.
    فلسوء الطالع، تسمح بعض الدول للسفن بأن ترفع علمها دون أن تتأكد من أن هذه السفن تمارس صيد الأسماك بطريقة مشروعة وسليمة.
  • Mejor tratamiento e intercambio de la información sobre productos químicos y gestión de productos químicos Mejores conocimientos para interpretar y aplicar la información sobre productos químicos a la adopción de decisiones normativas y políticas Otras consideraciones sobre el rol del sector privado en una participación más plena en los programas y proyectos del CAD.
    زيادة الاهتمام بدور القطاع الخاص للمشاركة بقدر أكبر في برامج ومشروعات الإدارة السليمة للكيماويات
  • Es un proyecto ecológicamente sostenible y económicamente rentable que se ejecuta en momentos en que se produce un rápido crecimiento en el comercio internacional y un aumento en el transporte entre los Estados de la región que están dispuestos a crear una red de transporte operativa que pueda satisfacer esas necesidades.
    ويجري حاليا تطوير هذا المشروع السليم بيئيا واقتصاديا في وقت يتسم بسرعة نمو التجارة الدولية وتزايد حركة النقل، وذلك من قبل دول المنطقة الراغبة في إيجاد شبكة للنقل جاهزة للتشغيل وقادرة على تلبية هذه الحاجات.
  • • Sostenibilidad: viabilidad y buen funcionamiento del proyecto a pesar de las limitaciones de financiación, personal, etc.
    • الاستدامة: صلاحية المشروع للبقاء وأداؤه السليم في ظل قيود كالتمويل وتوفير الموظفين وما إلى ذلك؛
  • Mediante el proyecto "Healthy and Respectful Relationships" se capacita a alumnos de enseñanza secundaria para que ayuden a otros estudiantes a adquirir la competencia necesaria para prevenir la violencia.
    ويُعِد مشروع "العلاقات السليمة والمتسمة بالاحترام" تلاميذ التعليم الثانوي ليصبحوا مدربين يساعدون أقرانهم من التلاميذ على اكتساب المهارات اللازمة لمنع العنف.
  • En el tercer aspecto, se está deliberando sobre un proyecto de declaración de buenas prácticas para dedicar la asistencia para el desarrollo a soluciones duraderas del desplazamiento forzoso.
    وفيما يتعلق بالجانب الثالث، تجري مناقشة مشروع إعلان الممارسات السليمة ليكون هدف المساعدة الإنمائية هو التماس حلول دائمة للتشريد القسري.
  • Debe basarse en un plan de proyecto bien estructurado con calendarios claros para la presentación de cada informe.
    ويجب أن تقوم على أساس خطة مشروع قائمة على هيكل سليم ولها أطر زمنية واضحة لتقديم التقارير فرادى.